Destacado

VIII Congreso Virtual Internacional liLETRAd – 16, 17 y 18 de diciembre de 2020

Si existen el tiempo y el amor es porque todos los tópicos los relacionan, aunque no siempre coexistan. En ellos se engarzan la narración de nuestros enigmas y propósitos

Carmen Castro

CFP: La Cátedra liLETRAd INTERNACIONAL, en colaboración con universidades y centros de investigación de varios países de Europa y América, tiene el gusto de invitarles a la participación en un nuevo congreso con carácter virtual a celebrarse este próximo 16, 17 y 18 de diciembre de 2020 (Sede de la Universidad Católica de Cuyo, San Luis, Argentina) Las palabras de inauguración de este encuentro las realizará la Vicerrectora, Ilma. Dra. Melina Maluff (con el aval de la U.C.C Sede San Luis)

En esta ocasión el lema elegido para las exposiciones girará en torno a la FICCIÓN, el VERSO y el COMENTARIO, una relación tópica constante en la Literatura, presente en la Lengua e indispensable en la Traducción. Las comunicaciones tendrán una duración de 20 minutos.

Profesores y académicos relevantes expondrán sus conocimientos en torno a obras significativas en varias lenguas, entre ellas el alemán, árabe, chino, español, francés, inglés, italiano, portugués y ruso.

Nuestra propuesta de secciones es esta: 1. Novela actual e interpretación 2. Bilingüismo y autores 3. Lingüística y texto 4. Didáctica de idiomas 5. Segundas lenguas y géneros audiovisuales 6. Traducción y mediación.

La publicación resultante se realizará en la prestigiosa editorial Comares (fecha límite para la entrega de trabajos científicos según normas Apa 6°: 26 de enero de 2021)

Para acceder al formulario de inscripción pulse por favor en este enlace (envío anterior al 19 de noviembre de 2020). Contacto: aliletrad@gmail.com

El precio de inscripción para ponentes es de 150 euros y para asistentes de 50 euros (sólo hasta 25 de noviembre de 2020, posteriormente se aplicarán las tasas reflejadas en el formulario de inscripción) Número de cuenta bancaria: ES69 2100 1707 5502 0025 0725

Para participar en el concurso literario organizado por nuestra Cátedra pueden enviar sus relatos o cuentos, cuya temática sea libre e inédita y su extensión de un máximo de 30 folios a espaciado New Roman 1’5, antes del 1 de noviembre de 2020 a la dirección aliletrad@gmail.com

Esperamos sus contribuciones en diferentes idiomas.

¡Sean muy bienvenidos a esta nueva edición especial! 😍🌎

Destacado

VI CONGRESO INTERNACIONAL liLETRAd. UNIVERSIDAD DE ALMERÍA, ESPAÑA. 3, 4 Y 5 DE JULIO DE 2019

Sin títuloLogo SIELE.png

VI CONGRESO INTERNACIONAL liLETRAd 2019

DESCUBRIMIENTO, EVALUACIÓN, DIDÁCTICA.
UNA HISTORIA QUE CONTARTE

PLAZO DE ADMISIÓN DE PROPUESTAS DE PONENCIA CERRADO. 

Almería, eres tú, con quien yo sueño. Eres el mar y el sol que brilla. Eres tú, a quien un día conocí y conmigo has permanecido siempre. Significas tierra y gentes, tradición y cultura. Eres mi amiga inolvidable, eres esfuerzo y eres talante. Si yo pudiera, a ti volvería. Como vuelve el ave a tu orilla y piden tus letras estar en mi vida.

Eres A de Amor.

Eres A de Amabilidad.

Eres A de Árabe y Alemán.

Eres una parte de mi Andalucía.

Mi Alma entera. Pero eres muchas cosas más…

Eres diversa y distinta, de tus colores son los sabores y de tu música se viste la esencia.

En tu Alcazaba conocí el secreto de la Antigüedad y la renovación de su Alpujarra, en sonidos envueltos de las especies tropicales. ¡Los monumentos sí que hablan!

Hablan de ti y de mí, de una historia, que ahora quiero yo contarte.

De aquel entonces, cuando yo te pensaba. Con el tiempo creí que te olvidaría, que las nubes portaban cartas que nunca llegaban. Y así pasaron los años. Hasta que envejecí. Transcurrieron más o menos felices, únicamente cuando más te recordaba era joven la mirada, una pequeñita emoción me embarga. ¿Será un congreso? ¿Serás tú, otra vez?

¿Será que eres niña? Ahora lo sé: Eres única para mí, el tiempo no importa.

Y te miro y te siento, y puedo percibir el aroma de tus callejuelas. Cierro los ojos, aprieto las manos, y ahí estás. En los poemas de Amor que te escribía, en las estrellas de cada cielo, en el corazón de cada novela, en la aplicación de cada trabajo, en la tormenta y en la calma, en las celebraciones, en los fracasos, en la realidad y en la somnolencia.

Muchos te descubrieron cerca. Así, cuando el cine se hizo ciencia y te vio, pensó en la más guapa, porque la suerte fue rodar en el paraíso de tu magia. Luego, llegaron para mirarte todos, porque se habla en un momento de tus flores y, sin embargo, tu perfume es eterno. Son ellas las que parecen escuchar a los idiomas, aquellos que estando lejos en ti suenan. Inglés, francés, ruso, italiano, chino, español, portugués han formado una colonia gracias a ti. Incluso parecen entenderse. ¡Qué curiosa coincidencia!

Almería, contigo aprendí. Iba descubriendo que te Amaba sin saberlo, y no sabía que te quería tanto hasta que te perdí. Por error, sí. Disculpa mi Ausencia. Disculpa tantas cosas. Pero ahora debo prepararme, porque hago las maletas. Y voy a emprender camino otra vez, no quiero que nadie mine lo que me quema por dentro. Algo más te diré: ahora ya no voy sólo para observarte, sino para que sepas tú que no hay desierto que nos aparte, ni las montañas son tan grandes. Aunque seguramente vas a volver a enseñarme, soy eterna aprendiente. ¡Allí nos vemos, con pasión almeriense!

Este congreso multidisciplinario está dirigido a Profesores de Universidad pública y privada, a todas las Escuelas Oficiales de Idiomas, en las que se encuentran muchas personas queridas, especialmente a profesores.

Este congreso incluye conversación y mesas redondas de expertos, profesionales y esa gente extraña que escribe a deshora y que admiramos devotamente. ¡Escritores del mundo, venid con vuestras obras!

Enviad vuestras propuestas de ponencia antes del 15 de febrero de 2019 a aliletrad@gmail.com y recogeremos los posteriores resultados de investigación en un libro monográfico cuidando los valores de la Aneca.

Atención: Es muy importante la PETICIÓN DE FACTURA que expedirá la Universidad de Almería antes de formalizar la inscripción 

Fecha límite de entrega de las aportaciones: 20 de julio de 2019

Lugar de celebración del congreso:

Edificio Departamental de Humanidades y Ciencias de la Educación II (Edif. C)
Planta: baja, Despacho: 0.222
Ctra. Sacramento s/n
La Cañada de San Urbano 04120 Almería

Accede al formulario de inscripción 2019

Accede a la plataforma de pago de la inscripción:
A través del siguiente enlace (ya activo) se podrán hacer los pagos para el congreso. Además, se le ha dado acceso a través de campus virtual en la plataforma SIP, para que puedan hacer el seguimiento de los pagos.

Http://cvirtual.ual.es/sipUal/web/AutoLiquidacion.seam?ID_UNIDAD=88

Secciones del congreso confirmadas 2019

Pósteres

Conferenciantes plenarios: Inger Enkvist (Catedrática de la Universidad de Lund), Darío Villanueva (Director de la RAE) y Juan De Castro (Catedrático de Estudios Literarios, Nueva York)

Mosaico 5

Descuentos ponentes: IBERIA L.A.E. Transportista Aéreo Preferente del CONGRESO 10% y  DESCUENTOS RENFE. 30% sobre la Tarifa Flexible en trenes AVE y Larga Distancia, en trayectos nacionales con destino/origen.

Comité Científico 2019

Comité de Organización

Juan José Hernández, Anastasio García, Manuel Pinto, Violeta de la Jara, Patricia Amate, Mª Carmen Melones, Ricarda Hirte, Ariadna García, Daniel Salinas, Samuel Delgado, Sandra Torres, Kurt Rüdinger, Ana Mª Pérez, Giuseppa Giangrande, Águeda Salmerón, Aitor Pérez, Talita Barreto, Lilian Dos Santos, Carmen Castro, Karin Hollweg y David Donatti

Mosaico 4

Mosaico2

Alojamientos recomendados

Plano de la ciudadhttps://almeria.callejero.net

¡Hasta pronto, Almería!Buenísimo

Destacado

CONVOCATORIA CERRADA PARA PONENTES: V CONGRESO INTERNACIONAL liLETRAd 2018

¡Bienvenidos a nuestra página!

LENGUAS Y LITERATURAS, NACIONALISMOS E IDENTIDADES

ContinentesSin título

El mundo se divide en cinco continentes poblados: Europa, América, África, Asia, Oceanía. Y pensamos que este hecho sea cierto. Para que estas afirmaciones cobraran peso son numerosísimos los procesos de transformación que se produjeron. No obstante, continúen por favor la lectura de este breve relato:

El hombre dejó de vivir en sus cavernas hace algo más de cinco mil años y desde entonces lucha en búsqueda de la ansiada Paz. No obstante, para lograrla ha cruzado mares y océanos y se ha visto expuesto a numerosos peligros. Los piratas y los corsarios siempre estuvieron al acecho. Personajes estereotipados, arquetipos e imperios formaron el imaginario actual.

Los países definieron a las personas como monárquicas o republicanas, por regla general sin preguntarles previamente.

Las ciudades construyeron sus fuertes, para defenderse de las invasiones, de modo que poco a poco cambiaron el curso de la historia o la mantuvieron. Incluso codiciaron otras tierras y entonces ellos mismos abandonaron las suyas. Otros fueron felices en zonas retranqueadas, apartados de los problemas que acarreó la contaminación.

Cuando algunos hombres consideraron que no todos éramos iguales ni gozaríamos de los mismos privilegios empezaron las guerras y los malhechores se aprovecharon de los ciudadanos… Ahora que se cumple el Centenario del final de la Primera Guerra Mundial, es un buen momento para el diálogo y para comprender que defender a ultranza una postura constituye un derecho inherente a la Nacionalidad, pero empeñarse en defender a los Nacionalismos no siempre es óptimo y sí origen de conflictos, en cuanto a que la Identidad es un sentimiento que mana de la forma de ser del individuo y se corresponde con el abstracto concepto de Patria.

En nuestro V Congreso Internacional liLETRAd, a celebrarse los días 4, 5 y 6 de julio de 2018 en la Universidad Católica de Cuyo (San Luis, República de Argentina. C/ Felipe Velázquez, Nº 471, C.P.: 5700), queremos descubrir la aventura que nos depara en América esta nueva empresa de la Literatura, la Lengua y la Traducción en varios idiomas: español, alemán, francés, inglés, portugués, italiano, árabe, chino y otras lenguas puente. Adelantamos que para el 6 de julio está prevista una Cena de Gala en la misma universidad anfitriona.

A este congreso organizado por la Asociación liLETRAd INTERNACIONAL, promovido por el Grupo de Investigación HUM-978 de la Universidad de Sevilla y por el Vicerrectorado de la Universidad Católica de Cuyo, zarparemos previamente desde numerosos lugares remotos para participar en un meeting-point en Buenos Aires (1 y 2 de julio de 2018, Plaza de los Españoles, a las 10:00 AM). Recorreremos sus elegantes calles a través del distrito de Puerto Madero, bailaremos Tango en el barrio de la Boca y probaremos los mejores sabores criollos.

Obtengan su formulario de inscripción en el siguiente enlace y remítanlo, por favor, al correo electrónico aliletrad@gmail.com antes del 30 de abril de 2018 (prorrogado). El descuento para ponentes y asistentes finaliza el 28 de febrero de 2018: Formulario-inscripción_ES2018

El plazo de envío de artículos para la publicación en volumen monográfico finaliza el 20 de agosto de 2018. Accedan a toda la información sobre las nuevas secciones aquí: Propuesta secciones_liLETRAd 2018

Nueva sección online_panel de expertos

Los hoteles con convenios para este V Congreso Internacional en la ciudad de San Luis y próximos a la Universidad de Cuyo (Sede San Luis) son los siguientes:

Vista Suites Spa & GolfPremium Tower Suites, QuintanaTodos los establecimientos incluyen Spa y gimnasio. En la ciudad de Buenos Aires: Hotel Madero, Regal Pacific, Lenox, Tribeca y Two.

¡Que una vez más se unan académicos, profesores de universidad y escritores en el apasionante encuentro de las LETRAs, las Culturas y – last not least – la Vida misma!

El Comité Científico lo conforman: Co-Ci

Agradecemos enormemente la participación en este congreso del Comité de Organización, formado por los siguientes profesores:

✓ Andrea Ponce, licenciada, prof. de Biología en Universidad Católica de Cuyo
✓ Facundo Funes, prof. de Historia en el Colegio Santa María
✓ Leticia Lucero, prof. de Geografía en el Colegio San Luis Rey
✓ Alejandro Paz, prof. de Teología en el Instituto Santo Tomás de Aquino
✓ Maximiliano Ortiz, prof. de Música en el Colegio San Luis Rey
✓Violeta Giménez, prof. de Inglés en el Colegio San Luis Rey
✓ Sandra Rota, prof. de Plástica en el Colegio San Luis Rey
✓ Guillermo Lehnne, prof. de Física en el Colegio San Jose
✓Mónica Sosa, profesora de Lengua y Literatura en el Colegio Don Bosco
✓Erika Rodríguez, profesora de Psicología en el Colegio San Luis Rey

Equipo liLETRAd INTERNACIONAL

Unknownimages-4Aerolineas.jpgLogoHeader.jpg

Destacado

CONGRESO INTERNACIONAL 6, 7 y 8 de julio de 2016

¡Bienvenid@s a nuestra página!

A continuación les presentamos la temática para nuestro próximo Congreso Académico de Excelencia (ACE), promovido por el Grupo de Investigación Enseñanza y Aplicación de Idiomas en la Literatura, la Lengua y la Traducción (liLETRAd HUM-978), a celebrarse durante los días 6, 7 y 8 de julio de 2016 en la Facultad de Filología (C/ Palos de la Frontera S/N, Rectorado) de la Universidad de Sevilla. Mediante el título-tema “Símbolos, lemas, fantasía. Entre Tú y Yo” queremos recoger las impresiones que se puedan representar a partir de los sentidos.

Un “símbolo” abarca, por ejemplo, el lenguaje cotidiano, pero no solo: presupone el análisis de aquellos aspectos culturales o sociales que son representados en las obras literarias y que traen consigo una determinada elección en la traducción. Para que nos hagamos una idea de la trascendencia de estos motivos, deberíamos recurrir a un “lema”, que englobaría desde una frase, como expresión distintiva hasta una leyenda, un breve texto o una entrada de diccionario, así pues un lema puede expresar la intención de un grupo de personas o describir su forma de conducta en cualquier lengua. Los corpus lingüísticos, sin ir más lejos, constituyen el conjunto de las investigaciones obtenidas tras el estudio real de la lengua misma. ¿Y qué decir de la “fantasía”? Sin ella poco o nada sería posible. O lo sería, pero sin magia. Soñar ser un escritor que no disparata es casi como pretender ser pescador sin barca, a la larga les faltaría emoción. Espero, queridos lectores, futuros ponentes u oyentes, que me entiendan. La reunión de las LETRAs está destinada a componer nuestros textos y nuestras charlas, a crearlas o recrearnos.

En esta nueva edición de liLETRAd INTERNACIONAL en Sevilla nos adentramos en la intensificación de tales contenidos mágicos, ahondando en las cuestiones relativas a la Literatura, la Lengua y la Traducción que puedan tener un especial significado para traductores, profesores y profesionales, alumnado y, en general, para toda la comunidad científica. ¡Que no falte nadie! El carácter misceláneo de este evento pretende fomentar el enriquecimiento mutuo y el diálogo de culturas. Luego vendrá una visita a la ciudad… eterna, imagen e icono de tantas cosas positivas.

Pensamos en el carácter teórico-práctico de estos tres grandes núcleos a partir de propuestas aplicadas a los idiomas alemán, inglés, francés, portugués, italiano, árabe, ruso, chino y español y otras lenguas puente que faciliten el intercambio científico y cultural así como la intermediación.

Pero, además, hemos considerado importante que tanto las nuevas tecnologías como la didáctica de los idiomas extranjeros, los lenguajes con fines específicos o un concurso de creación literaria estén presentes en nuestro liLETRAd y tengan un espacio propio. De ese modo, poetas y guionistas o dramaturgos nos explicarán su relación con el arte y sus inquietudes. O profesionales del mundo empresarial nos aconsejarán qué hacer con los conocimientos adquiridos en las carreras de humanidades. liLETRAd somos todos, es como la vida misma.

Este año estamos de mucha suerte y contamos con la académica y pedagoga sueca, Dra. Inger Enkvist, que nos deleitará con una inolvidable ponencia, con su buen hacer y nos dejará su impronta personal sobre la Enseñanza, una tarea adquisitiva y de transmisión no exenta de ciertas trampas. Además, contaremos con la incorporación a nuestro Comité Científico liLETRAd 2016 del Director de la Real Academia Española, Dr. Darío Villanueva y del Dr. Juan E. De Castro, entre otros miembros que nos prestan su valiosa colaboración.

Los trabajos inéditos resultado de las aportaciones en el Congreso serán publicados en la Revista Académica liLETRAd, de periodicidad semestral y han de ser remitidos a aliletrad@gmail.com antes del 20 de julio de 2016 para su revisión por pares.

Por su parte, las propuestas de ponencia para el Congreso Internacional liLETRAd 2016 serán enviadas a los responsables de las secciones que a continuación ofertamos antes del 18 de febrero de 2016 (prorrogado). La fecha límite para notificación de la aceptación vía e-mail (por parte de los responsables del área o tema) será el 26 de febrero de 2016. Para formalizar la inscripción existe un formulario que podrán descargar desde el siguiente enlace: https://congresoliletrad.wordpress.com/inscripcion-registration-form/

Además, la Cátedra liLETRAd ha organizado un concurso literario del que aportamos más información en la pestaña Concurso Literario.: https://congresoliletrad.wordpress.com/concurso-literario-2016/

En este enlace https://congresoliletrad.wordpress.com/obtain-your-certificate-here-certificados/?preview=true&preview_id=282&preview_nonce=bbb65bbc0c obtendrá el certificado como asistente o ponente para sellarlo durante el Congreso.

Nuestro evento es fruto del ambicionado proyecto de colaboración entre varias universidades estadounidenses, brasileñas y españolas, y se desarrolla en un marco de cooperación promovido por la Asociación lILETRAd INTERNACIONAL (http://liletrad-internacional.webnode.es/)

Por último, les prometimos una sorpresa y no la olvidamos: en el año 2017 (30 de abril a 4 de mayo) está previsto que liLETRAd se desplace a Tiflis, Georgia para el siguiente Congreso Internacional. Les adelantamos un cartel anunciador de la aventura en https://congresoliletrad.wordpress.com/congress-2017/

Áreas, bloques temáticos y contenidos de liLETRAd 2016:

Literatura (Bethania de Guerra Lemos: bethaniaguerra@hotmail.com y Carmen Castro Moreno: ccastro1@us.es)
Bloque 1: Literatura y Enseñanza de la Literatura (en todas las lenguas del congreso), Traducción Literaria, Conexiones entre la literatura y otros lenguajes artísticos, Interculturalidad

Temas:
1.1 Formación del arte y la literatura. Conceptos y proyectos
1.2 Nuevos métodos en la transmisión de los contenidos literarios y estudios regionales y culturales
1.3 Transmisión de contenidos inter-, multi- y transculturales
1.4 Diálogos entre el cine y la literatura
1.5 Lengua y aprendizaje basado en la cultura literaria en el aula (Idiomas, DAF- y DAZ)
1.6 Literatura y plurilingüismo
1.7 Literatura infantil y juvenil en la enseñanza de la lengua extranjera
1.8 Traducción, interpretación y transmisión de la cultura y la lengua
1.9 Cuestionamientos estéticos del exilio, emigración o desplazamientos

Lengua y Lingüística (Kurt Rüdinger: kurt@us.es, Carmen Castro: ccastro1@us.es y Olga Potapova: opidiomas@hotmail.com)
Bloque 2: Gramática, Cognición, Lenguajes específicos y Corpus lingüístico

Temas:
2.1 De la gramática teórica a la gramática práctica
2.2 Vocabulario y fraseología
2.3 Tipos de textos y funciones textuales, estilo y registro
2.4 Competencia, recepción y producción textual
2.5 Competencia del discurso y oralidad
2.6 Profesiones y lenguajes específicos
2.7 Cognición, Lenguaje y Música
2.8 Cognición y adquisición de lenguas
2.9 Hábitos, motivación y disposición
2.10 Prosodia y fonética
2.11 Lenguajes de minorías, migración y movilidad
2.12 Adquisición de la lengua escrita en el contexto de la migración
2.13 Pluricentrismo
2.14 Clase de lengua extranjera y multilingüismo
2.15 Abrir las puertas a la enseñanza de la lengua extranjera
2.16 Idiomas como lenguajes científicos

Traducción e Interpretación (Silvia Martínez Martínez: silviamm1983@gmail.com, Talita de Assis Barreto: talitaabarreto@gmail.com y Egisvanda Sandes: wandasandes@gmail.com)
Bloque 3: Traducción, Oralidad y Escritura

Temas:
3.1 Traducción literaria
3.2 Traducción especializada jurídico-económica
3.3 Traducción biosanitaria
3.4 La teoría y la tecnología aplicada a la Traducción y la Interpretación
3.5 Innovación, avances tecnológicos y medios audiovisuales
3.6 Enfoques actuales para el multilingüismo
3.7 Herramientas auxiliares para la Traducción y la Interpretación
3.8 Retos lingüísticos y técnicos
3.9 Traducción audiovisual
3.10 Localización, corpus y traducción especializada
3.11 Investigación: el proceso y el producto de la traducción especializada
3.12 La docencia de la traducción especializada
3.13 Nuevas tecnologías y sus aplicaciones a la traducción especializada
3.14 Experiencias individuales o colectivas
3.15 La profesión de traductor especializado hoy
3.16 Lexicología, lexicografía y terminología especializada
3.17 Traducción científico-técnica
3.18 Expresiones de sentimiento. Oralidad y escritura

Didáctica y Aprendizaje (Carmen Castro Moreno: ccastro1@us.es, Talita Schneider: talitaschneider@gmail.com y cristina.holgado@uca.edu.es )
Bloque 4: Enseñanza, Habilidades, y Grupos y Proyectos

Temas:
4.1 Heterogeneidad en situaciones de aprendizaje
4.2 Conceptos del lenguaje y programas de estudio para lenguas extranjeras, evaluación del desempeño y formación
4.3 Didáctica de las lenguas integradoras e integrantes
4.4 Clases de lengua extranjeras en grupos de hablantes multilingües
4.5 Diferenciaciones internas y habilidades en el aula
4.6 Gramática en grupos de enseñanza heterogéneos
4.7 Vocabulario y Lexikon mental; aprender palabras, grabarlas y volver a encontrarlas
4.8 Individualización del proceso de enseñanza
4.9 Lenguaje y poder
4.10 Contenidos orientados al aprendizaje
4.11 Proyectos de aula bilingüe
4.12 Enseñanza infantil de la lengua extranjera y de la segunda lengua
4.13 Tareas, acción y contenido de aprendizaje orientado a nivel de escuela primaria
4.14 Contenido orientado a aprender idiomas y CLIL extranjeras en la enseñanza secundaria

Nuevas tecnologías (Christina Holgado Sáez: cristina.holgado@uca.edu.es y María Dolores García Torres: mdgtpuli@gmail.com)
Bloque 5: TIC y Lenguas modernas

Temas:
T. 5.1 El presente de las lenguas modernas junto a las TIC
T. 5.2 Lingüística Aplicada
T. 5.3 Conceptos de E-Learning y Blended-Learning
T. 5.4 Aprendizaje electrónico (Mobiles Lernen)
T. 5.5 Materiales de enseñanza
T. 5.6 Empleo de Corpus en las clases de lengua
T. 5.7 Mundos de aprendizaje reales y virtuales

Escritores y obras literarias (Carmen Castro Moreno: ccastro1@us.es y Juan De Castro: decastrj@newschool.edu)
Bloque 6: Talleres, Discusiones, Géneros literarios

Temas:
6.1 Presentación de obras originales
6.2 Debates y discurso de la creación
6.3 Guiones
6.4 Teatro
6.5 Telenovelas
6.6 Narrativa
6.7 Charlas orientadas
6.8 Poesía y poetas
6.9 Genios sin definición
6.10 Originalidad vs. plagio
6.11 Afición a la lectura
6.12 Taller de escritura
6.13 Géneros literarios menores

Traducción e interpretación en la empresa del siglo XXI (Nuria Ponce Márquez: nmponmar@upo.es e Inmaculada Mendoza García: imengar@upo.es)
Bloque 7: Empresa, Traducción, Interpretación

Temas:
7.1. La traducción editorial en la empresa del siglo XXI
7.2. Traducción científico-técnica y jurídico-económica en los pares de lenguas más demandado por las empresas y agencias de traducción e interpretación en la actualidad
7.3. Traducción y nuevas tecnologías en la empresa actual
7.4. Traducción audiovisual
7.5. Localización de software, contenido web, videojuegos y productos multimedia
7.6. Interpretación bilateral, consecutiva y simultánea en la empresa del siglo XXI
7.7. Orientaciones profesionales para traductores e intérpretes

Lenguas extranjeras del congreso (Andrea Skorepova Koudelkova: andrea@eoimotril.org y María Luisa Martín Contra: marisa@eoimotril.org)
Bloque 8A: Didáctica de segundas lenguas

Temas:
8.1.A Schola ludus. Aspectos lúdicos y creatividad en clase de idiomas extranjeros
8.2.A Janua linguarum reserata. Innovación para la enseñanza y aprendizaje de idiomas extranjeros
8.3.A Didáctica de la enseñanza del alemán como segunda lengua
8.4.A Orbis Pictus. Manuales y materiales para aprendizaje y enseñanza de segundas lenguas

Bloque 8B: Evaluación, Pruebas de Aptitud, Experimentación (marisa@eoimotril.org y ccastro1@us.es)

Temas:
8.1.B Programación de la enseñanza, investigación y evaluación
8.2.B Diagnóstico del estado de las lenguas
8.3.B Rendimiento justo y fiable
8.4.B Grandes grupos y orientación de los estudiantes en el aula
8.5.B Estudio de la lengua en primaria y secundaria
8.6.B El ámbito de enseñanza de la lengua extranjera en las universidades: seguimiento y preparación del estudio
8.7.B Formación en lenguas extranjeras fuera de los países de origen (Idiomas y DaF-DaM-DaZ)

Variables afectivas y educación (Christina Holgado Sáez: cristina.holgado@uca.edu.es)
Bloque 9: El papel de las variables afectivas en educación

Temas:
9.1 Motivación, Ansiedad y Autoestima en lenguas modernas

El Comité Científico de liLETRAd lo conforman:

Dr. Darío Villanueva Prieto (Univ. Santiago de Compostela, Director de la Real Academia Española de la Lengua-ES)
Dr. Juan E. De Castro (Eugene Lang College-USA)
Dra . Inger Enkvist (Universidad de Lund-SWE)
Dr. Alfredo Martínez Expósito (Univ. de Melbourne, Academia Australiana de Humanidades-AUS)
Dra. Lilian Dos Santos Ribeiro (Universidad de Sevilla-ES)
Dra. Haiquing Sun (Universidad Texas Southern-USA)
Dra. Manuela Álvarez Jurado (Universidad de Córdoba-ES)
Dr. Juan José Hernández Medina (Universidad de Almería-ES)
Dr. Alberto Villamandos (Universidad de Missouri-Kansas City-USA)
Dra. Elda Firmo Braga (Universidad del Estado de Río de Janeiro-BRA)
Dr. José Miguel Blanco Pena (Universidad de Tamkang-Taiwan)
Dra. Kétévan Djachy (Universidad del Estado Ilia de Tbilisi-GEO)
Dr. Miguel Ángel García Peinado (Universidad de Córdoba-ES)
Dra. Laura Soler Azorín (Universidad de Alicante-ES)
Dra. Bethania Guerra de Lemos (Universidad Complutense-ES)
Mtr. Talita Schneider Pereira (SGEL)
Dra. Ilze Kangro (Universidad de Riga-LAT)
Dra. Teresa López Soto (Universidad de Sevilla-ES)
Dra. Natalia Noguera Martínez (Universidad de Murcia-ES)
Dra. Rita de Cássia Miranda Diogo (Univ. del Estado de Río de Janeiro-BRA)
Dr. Gastão Moncada (Universidad de Coimbra-POR)
Dra. Iulia Nica (Universidad de Iasi-RUM)
Dr. Ricardo Casañ Pitarch (Universidad UCAM)
Dr. José Ordóñez García (Universidad de Sevilla-ES)
Dra. Eleni Peleki (Universidad de Leipzig-ALE)
Dr. Kyle Young (Universidad de Washington en St. Louis-USA)
Mtr. Ana Albalat Mascarell (Universidad Politécnica de Valencia-ES)
Dra. Nilcideia Rocha (Facultad de Ciencias y Letras [FCLAr/UNESP]-BRA)
Dra. Egisvanda I. A. Sandes (Univ. Estadual Paulista [UNESP]-BRA)
Dra. Ana Cristina dos Santos (Univ. del Estado de Río de Janeiro-BRA)
Dr. Max Siller (Universidad de Innsbruck-AUT)
Dr. Roland Terborg (Universidad [UNAM]-MEX)
Mtr. Cristina Quintana Blanco (Universidad de Nottingham-UK)
Dr. Metin Toprak (Universidad de Kocaeli, Turquía-TUR)
Dra. Maria Lúcia Vasconcellos (Univ. Federal de Santa Catarina-BRA)
Dr. Giuseppe Zarra (Universidad de La Sapienza-IT)
Dr. Ulfet Ibrahim (Univ. Estatal de Moscú Baku-AZE)

Representantes del Comité de Honor: Ilma. Dr. Mª de los Ángeles Gómez González (Univ. de Santiago de Compostela) y Ilmo. Dr. Daniel Salinas (Univ. de Cuyo, Argentina)

El Comité de Organización, por su parte, se compone de los siguientes miembros:

Sra. Bernadette Diouf (ES)
Dra. Rosa Torres Ruíz (ES)
Dr. Kurt Rüdinger (DE)
Dra. Talita de Assis Barreto (BRA)
Dra. Christina Holgado Sáez (USA)
Dra. Silvia Martínez Martínez (ES)
Dr. José Mª Fernández Vázquez (ES)
Sra. Olga Potapova (RUS)
Sr. Ramón Mateos Martínez (ES)
Sra. María Cruz Rubiales Navarro (ES)
Dra. Andrea Skorepova Koudelkova (CHE)
Dra. Carmen Castro Moreno (ES)
Sra. Idaira Vidina Castro (ES)
Sra. María Luisa Martín Contra (ES)
Dr. Emilio José Ocampos Palomar (ES)
Dr. Diego Jiménez Palmero (ES)

Para una mayor información pueden dirigirse a la Dirección y Secretariado Técnico del Congreso: Email: talitaabarreto@gmail.com
 tlfn.:+55/21996833472
 Email: ccastro1@us.es y kurt@us.es tlfn.:+34/683511064 +34/683509535

Consultores adjuntos: Sr. José Cuaresma Fernández-Espada Email: josecuaresma3@gmail.com; Sra. Carmen Larrea Rivero Email: c.larrearivero@gmail.com y Dra. Ana María Pérez Cabello Email: perezoliva@hotmail.com

Gestor informático: Juan Luís Blanco Guzmán Email: juanluis@blancoguzman.es

Organiza: Asociación liLETRAd INTERNACIONAL (Reg. Paseo de la Castellana, 144 Madrid-CIF: G90215765), cuyos miembros integrantes son la Dra. Carmen Castro Moreno (presidenta), la Dra. Christina Holgado Sáez y la Dra. Talita de Assis Barreto (vicepresidentas), la Sra. Silvia Martínez Martínez (tesorera), la Sra. María Dolores García Torres (secretaria), la Dra. Andrea Skorepova Koudelkova (vocal), la Sra. Olga Potapova (vocal), el Sr. Alberto Villamandos (vocal), el Sr. Ricardo Casañ Pitarch (vocal), la Sra. Ana Albalat Mascarell (vocal) y la Sra. Idaira Castro (vocal). Gestor fiscal: Sr. Álvaro Holgado.

Patrocinadores:

image001

Destacado

Nuevo libro del Dr. Alfredo Martínez Expósito

image009

Editorial Academia del Hispanismo

http://www.academiaeditorial.com

NOVEDAD EDITORIAL

Alfredo MARTÍNEZ EXPÓSITO

Cine y Marca España:
Cuestión de imagen

39,00 €
Vigo, Editorial Academia del Hispanismo, 2015, 294 pp.
ISBN 978-84-16187-06-5

CUESTIÓN DE IMAGEN:
CINE Y MARCA ESPAÑA

La imagen de España, tema tan controvertido como inasible, condiciona de múltiples maneras las representaciones cinematográficas del país: sus culturas, sus paisajes, el carácter de sus habitantes. Cuestión de imagen: cine y Marca España aborda esta cuestión desde el espíritu crítico de cineastas como Almodóvar, Berlanga o Garci, que no se han conformado con reproducir clichés, sino que han construido respuestas inesperadas y audaces. El libro propone una lectura original del cine español más reciente desde la teoría de la marca-lugar, un paradigma de creciente importancia para los estudios culturales del que la Marca España constituye un ejemplo insospechadamente complejo.

ALFREDO MARTÍNEZ EXPÓSITO

Alfredo Martínez Expósito es catedrático de Estudios Hispánicos en la Universidad de Melbourne y miembro de la Academia Australiana de Humanidades. Es autor de numerosos estudios culturales, literarios y cinematográficos sobre representaciones post-identitarias de la nación, el territorio, el cuerpo y la sexualidad. Ha sido presidente de la Asociación Australiana de Estudios Ibéricos y Latinoamericanos, miembro del Programa de Cooperación Cultural España-Australia y director de los departamentos de lenguas extranjeras en las universidades de Melbourne y Queensland. En 2009 le fue conferida la Orden del Mérito Civil por su contribución a la promoción del hispanismo en Australia.

Editorial Academia del Hispanismo

Publicación de nuevo volumen monográfico (Ed. Comares)

Queremos agradecer a los autores en este nuevo volumen sus inestimables aportaciones en el volumen “Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingües e interculturales”

– Agatha Kornacka – AnaRodriguez_NataliaRosario – Anna Alvarez Soler – Isabel Argüelles – Ketevan Djachy – Juan Hernández Medina – Abderrahim Aarab – Ana Pérez Porras – Ángel Ruíz Blanco – Carmen Castro – Juan de Dios Villanueva Roa – Lingzhi Nie – María Ilusión Solís – Laura Ramírez – Nicla Mercurio – Ricarda Hirte – Sandra Soler – Huidong Chi – Lulu Guo – Giuseppa Giangrande – Liang Xu – Miguel Martín Echarri – Pilar Ucar Ventura – Rebeca Cristina López González – Ines Veauthier – Yajiaosha Wang – Sandra Soler – Bethania Guerra Lemos

Equipo liLETRAd

Nota informativa

82711119_10212696579049829_4991715122893291520_o

Nota informativa: Todos los ponentes en este congreso grabarán un vídeo mediante la aplicación Wetransfer y lo enviarán a aliletrad@gmail.com, obteniéndose la correspondiente certificación y la posterior publicación en la editorial Comares previa selección por el Comité Científico. De esa forma, virtualmente, invitamos a la participación de todos los interesados. El VII Congreso Internacional se celebrará, aunque no tendrá lugar presencialmente.

La Junta Directiva

 

 

English 2020

VII INTERNATIONAL CONGRESS liLETRAd

8, 9 and 10 July 2020

Seville University
Intuition, diversity and globalization

The preservation of linguistic diversity seems to be a controversial issue even in societies that are officially committed to this purpose. This is because the question of language is easily linked to that of the concept of nation in each case.

On the other hand, in the current times of globalization, all the countries of the world, even if they only pursue their own ends, tend to tune their efforts to create a series of social, economic and technological transformations that provide a dynamic process that favours communication and interdependence.

This network of mergers, which promotes the development of business and trade, is characterized by making accessible the barriers in the labor, financial, goods and services markets. The danger of an economic, territorial or social gap opening up and, ultimately, of unequal development is cemented by conditions of competitiveness and security, which do not always bring joy to all participants at all times. As a result many societies, ethnic groups, and nations at all levels are opting for a little less intercommunication these days: America first, Brexit, Catalonia more than mai, etc. Who, if not the language intermediaries themselves, those of us who work both on cohesion within a linguistic community and on the inter- and multicultural sphere between various languages/cultures, will have the primary challenge of reconciling the two opposing tendencies in the present: towards more idiosyncrasy on the one hand and towards more cosmopolitanism on the other.

The venue for this VII International Congress liLETRAd 2020 is the University of Seville. Being a multilingual and prestigious institution recognized by antonomasia, it seems to us the ideal place to promote the dialogue of cultures in several languages (Portuguese, English, German, French, Chinese, Japanese, Italian, Spanish, Arabic and Russian, classical languages, indigenous languages) and where Literature, Language and its Translation are a reality.

This congress is mainly addressed to university professors, academics, professionals, translators and interpreters and writers, film and short film directors, as well as to people with teaching and exchange interests from Africa, America, Asia, Europe and Oceania. This 7th edition of liLETRAd includes a literary and a film competition. Deadline for submission of works: 20 February 2020. For more information click here.

Proposals for papers/communications must be sent to the e-mail address aliletrad@gmail.com before the following dates:

Deadline for receipt of proposals for papers and workshops: 7 February 2020. The results of the evaluation of these proposals by the Scientific Committee of the congress will be communicated before March 2, 2020.
Deadline for registration for students and attendees: 14 May 2020.
Deadline for receiving contributions for the publication of a monographic book (Ed. Comares and Revista Académica liLETRAd): July 30, 2020

PUBLICACIÓN DEL LIBRO MONOGRÁFICO “FACETAS MULTICULTURALES EN PRODUCCIÓN Y TRADUCCIÓN: METÁFORAS, ALEGORÍAS Y OTRAS IMÁGENES” (Ed. Comares)

es_es-logo-responsive-v01-329x90La relación de autores que han sido seleccionados previa revisión para publicar en el libro monográfico “Facetas multiculturales en producción y traducción: metáforas, alegorías y otras imágenes” es la siguiente:

Carmen-Cayetana Castro Moreno  Prólogo y coordinación del proyecto

Ya Li (Universidad de Barcelona)

Lingzhi Nie (Universidad de Huaquiao)

Ketevan Djachy (Universidad de Sevilla)

Rafael Cabañas Alamán (Saint Louis University, Madrid Campus)

María del Mar Haro-Soler (Universidad de Granada)

Hela Guellouz (Universidad de Cartago)

Rosa María Martínez Lillo (Universidad de Málaga)

José Cortez Godínez (Universidad Autónoma de Baja California)

Xin Tong (Universidad Carlos III de Madrid)

Laura Miñano Mañero (Universidad de Valencia)

María del Carmen López Ruíz (Universidad de Córdoba, España)

Hamud Nasser Al-Shahrani (Universidad de Málaga)

Juan José Hernández Medina (Universidad de Almería)

Luyao Liu (Universidad Autónoma de Barcelona)

María Luisa Pérez Bernardo (Universidad de Dallas)

Fouzia Benelmir (Asociación Suiza de Traductores, Terminólogos e Intérpretes)

Anastasio García Roca (Universidad de Almería)

Rebeca Cristina López González (Universidad de Vigo)

Ines Veauthier (Universidad de Mainz)

Azucena Barahona Mora (Universidad Complutense de Madrid)

Ricarda Hirte (Cátedra de Alemán, Universidad de Tucumán)

Francisco Luque Janodet (Universidad de Sevilla)

Lulu Guo & Xiaofang Guo (Universidad Autónoma de Madrid y Hebei Vocational Art College, China

Manuela Álvarez Jurado (Universidad de Córdoba)

Alina Daniela Popescu (Universidad de Valladolid)

Carmen María Bretones Cajellas (Universidad de Almería)

Zaida Leila Daruich (Universidad Nacional de San Luis)

Ana María Pérez Cabello (Universidad de Sevilla)

Marina González Santamaría (Universidad de Sevilla)

Francisco. J Oliva Pérez (Universidad de Sevilla)

Nieves Gómez López (Universidad de Almería)

Agradecemos a todos los autores su colaboración.

Equipo liLETRAd

Presentación del poemario “Aire, fuego y deseo”

Queridos amig@s, os esperamos.
Presentación “Aire, fuego y deseo” en SEVILLA

Martes, 26 de noviembre
20:00 horas
Centro Cívico Las Sirenas
Plaza Alameda de Hércules 30
Sevilla

El poeta Juan Carlos García Hoyuelos presentará el 26 de noviembre, a las 20:00 horas, el proyecto poético-musical ibérico “Aire, fuego y deseo” en el Centro Cívico Las Sirenas de Sevilla (casa-palacio del siglo XIX), sito en la Plaza Alameda de Hércules 30. Carmen Cayetana Castro Moreno, escritora y profesora de Filología Alemana en la Universidad de Sevilla, será quien presente al poeta burgalés. En la velada poética-musical se recitarán poemas de “Aire, fuego y deseo” en las voces de Francisco Espejo Álvarez (escritor y poeta), José María Calvo López, la mencionada Carmen Cayetana Castro Moreno y del propio autor. En la velada poética se proyectarán vídeo-clips de canciones incluidas en el CD de “Aire, fuego y deseo”, versiones musicales de algunas de sus poesías. En el siguiente enlace se encuentra uno de los temas incluidos en el proyecto poético-musical traducido a todas las lenguas ibéricas: https://youtu.be/DB3yTXKgldY

FB_IMG_1574058307155

 

Publicación del Libro monográfico “Estudios interdisciplinares transcontinentales de literatura” (Ed. Comares)

es_es-logo-responsive-v01-329x90La relación de autores que han sido seleccionados previa revisión exhaustiva para publicar en el libro monográfico “Estudios interdisciplinares transcontinentales de literatura” es la siguiente:

Doc 1 Introducción Autor: Carmen-Cayetana Castro Moreno

Doc2 Autor: Carmen-Cayetana Castro Moreno, Universidad de Sevilla, España

Doc3 Autor: Juan José Hernández Medina, Universidad de Almería, España

Doc 4 Autor: Shao Fan Ren, Universidad Carlos III, Madrid, España

Doc 5 Autor: Gabriela Rizzi, Universidad Nacional de San Luis, Argentina

Doc 6 Autor: Inger Enkvist, Universidad de Lund, Suecia

Doc 7 Autor: Rafael Cabañas Alamán, Saint Louis University, Madrid, España

Doc 8 Autor: Anastasio García Roca, Universidad de Almería, España

Doc 9 Autor: Jesús García Laborda, Universidad de Alcalá de Henares, España

Doc 10 Autor: Isabel Argüelles, Universidad de Oviedo, España

Doc 11 Autor: Ricarda Hirte, Universidad Nacional de Tucumán, Argentina

Doc 12 Autor: Ricarda Hirte, Universidad Nacional de Tucumán, Argentina

Doc 13 Autor: Ana Rodríguez Domínguez, Universidad de Granada, España

Doc 14 Autor: Enrique Ortíz Aguirre, Universidad Complutense de Madrid, España

Doc 15 Autor: Tong Wu, Universidad de Barcelona, España

Doc 16 Autor: Andrés Montaner Bueno, Universidad de Murcia, España

Doc 17 Autor: Giuseppa Giangrande, Italia

Doc 18 Autor: María Nieves Gómez López, Universidad de Almería, España

Doc 19 Autor: María Nieves Gómez López, Universidad de Almería, España

Doc 20 Autores: Ana Rodríguez Domínguez & Maider González Maestro, Universidad del País Vasco, España

Doc 21 Autor: Giuseppa Giangrande, Istituto Comprensivo “Veneziano-Novelli” de Monreale, Palermo, Italia

Doc 22 Autor: Aitor Pérez Fernández, Universidad de Almería, España

Doc 23 Autor: Abdelhamid Amarouch, Universidad Mohamed I, Nador, Marruecos

Doc 24 Autor: Carmen-Cayetana Castro Moreno, Universidad de Sevilla, España

Doc 25 Autor: Lilian Ribeiro Dos Santos, Universidad de Sevilla, España